Feb. 14, 2022

Audio

neurocuir

By Urayoán Noel

View the full text below.


neurocuir

By Urayoán Noel

es decir que te desmayas y no te hallas    es la voz que se te pierde en el umbral de la noche y su baba que no acaba brota a chorros     es decir que al jevo no le gusta     que tu furor lo asusta     y que la poesía es un conjuro de trepanaciones     es alambres en el cráneo     el combustir incontrolable de naciones     es la soledad en la discoteca de incontables pisos donde todos se buscaban su polvo para hacerle corto circuito a su cerebro y el tuyo siempre en fuego     es lo ebrio de estar vivo en plena convulsión planetaria     cuando la red eléctrica ya no aguanta     date duro      bien duro contra el pavimento y pierde dientes y amigos y agoniza sentimientos bajo frisas de metal en hospitales de imperio con vista a los fuegos artificiales que llevarás dentro     es saber siempre que hay un río que te cruza y que da al mar de donde vienes y donde mueres     es escribir esto en un torrente de energía neural y luego colapsar     nunca perder las palabras pero querer perderlas     añorar la oquedad del carbón en los subsuelos de lo asible     roquedal noumenal     es no sentir nada y sentir todo     y embelesarse con él     o con ella o elle     o con que neurocuir sea anagrama de cuero ruin     y epilepsia de piel espía     es cuando el epileptólogo te dice que el lado verbal de tu cerebro compensó por lo dañado y que le sorprende que seas funcional y esa palabra te suena a funcionario y tal vez eso seas     funcionario de la palabra     función primera y última     de la baba recién nacida a la creciente pulsión sin bridas hasta la baba sideral de nuevo    es saber que tu madre toma tu mismo anticonvulsivo y que ninguno de los dos le temen a la muerte porque siempre han estado en ese umbral de no conocer otra cosa salvo la belleza de un alfabeto constelar   es ese kindling intraducible que describe aurora levins morales     esa activación neurocorpórea provisoria     nuestra y de nadie     deja que irradie y que haga ruinas de los imperios del cuerpo-mente sondable hasta que se desfonde y convierta en algo que se asemeje a esa música incontenible en las espitas de una cuidad que se quema

 

is when you pass out and can’t find yourself      is losing your voice in the threshold of night and the pooling drool as it unspools     it’s that the guy you’re with can’t take it     that your frenzy scares him    and that poetry conjures trepanations     it’s wires on your cranium     the uncontrollable combustion of nations     it’s the solitude at the club with neverending stairs where they all hooked up and sniffed to short circuit their brains and all the while your brain had been on fire    it’s the drunkenness of being alive on a planet that convulses     when the grid’s about to give out     crash hard     so hard against the pavement and lose teeth and friends and let death’s door open your senses under metal blankets in the hospitals of empire with a view of the fireworks you’ll carry inside you     it’s always knowing that a river runs through you and that it leads to the sea where you’re from and where you die    it’s writing this in a torrent of neural energy and then collapsing    never running out words but wanting to run out     longing for the hollowness of coal in a subsoil you can grasp      noumenal crag     it’s to feel nothing and feel everything       to swoon over him    or over her and them    or over how epileptic and neurocuir are anagrams for epic I pelt and o ruin cure respectively    it’s when the epileptologist tells you the verbal part of your brain compensated for the damaged part and that he’s surprised you’re functional and that word makes you think of the perfunctory and maybe that’s what you are    a perfunctory word sorter     serving any and no function   from the newborn’s drool to the ever relentless drive and back to the galactic ooze     it’s knowing that your mother takes your same anti-seizure medication and that neither of you is afraid of death because you’ve always been in that threshold of knowing nothing but the beauty of a constellated alphabet     it’s that untranslatable kindling described by aurora levins morales     that provisional neurocorporeal activation     of ours and nobody’s     let it irradiate and make ruins out of the fathomable mind-body until it staves in and becomes something that resembles that uncontainable music overwhelming the spigots of a burning city


Urayoán Noel

Urayoán Noel is the author of eight books of poetry, most recently Transversal (University of Arizona Press), which was longlisted for the PEN Open Book Award and named a Book of the Year by the New York Public Library. He has also published the critical study In Visible Movement: Nuyorican Poetry from the Sixties to Slam (University of Iowa Press), winner of the LASA Latino Studies Book Prize and an MLA Honorable Mention. As a translator of Latin American poetry, Noel has been a finalist for the National Translation Award and the Best Translated Book Award. His international performances include Poesiefestival Berlin, Barcelona Poesia, and the Toronto Biennial of Art, and his work has been exhibited at the Museum of the City of New York and the Museo de Arte de Puerto Rico. Originally from Río Piedras, Puerto Rico, Noel lives in the Bronx and teaches at New York University as well as at Stetson University’s MFA of the Americas.

Image Description: A light-skinned, mixed-race man with a mostly black beard and mustache is pictured from the chest up on a yellow-sand beach in Puerto Rico as waves break near the rocks behind him. He is staring beyond the camera while wearing a beige flat-cap hat and a 1980s-style shirt with gray and light yellow geometric patterns, which is unbuttoned at the top.

Back to Poem of the Week